PT
BR
Pesquisar
    Definições



    comer cobra

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cobra1cobra1
    ( co·bra

    co·bra

    )
    Imagem

    ZoologiaZoologia

    Designação dada a várias espécies de répteis ofídios rastejantes, corpo cilíndrico e alongado, com escamas.


    nome feminino

    1. [Zoologia] [Zoologia] Designação dada a várias espécies de répteis ofídios rastejantes, corpo cilíndrico e alongado, com escamas.Imagem

    2. Objecto com forma semelhante à da cobra.

    3. [Figurado] [Figurado] Pessoa má. = CASCAVEL, VÍBORA

    4. [Regionalismo] [Regionalismo] Corda com que as reses andam presas na debulha.

    5. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Falta de força ou de energia. = CANSAÇO, LASSIDÃO, MOLEZA, QUEBREIRA

    6. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Estado de pessoa embriagada. = BEBEDEIRA, EMBRIAGUEZ

    7. [Portugal: Alentejo] [Portugal: Alentejo] [Jogos] [Jogos] Espécie de jogo infantil.

    8. [Brasil] [Brasil] [Etnografia] [Etnografia] Personagem do bumba-meu-boi.


    adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

    9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que ou quem é muito sabedor em relação a um assunto ou tem excelente desempenho em determinada área. = FERA


    cobra criada

    Pessoa muito experiente. = CONHECEDOR, ENTENDIDO, EXPERIENTEAPRENDIZ, NOVATO, PRINCIPIANTE

    comer cobra

    [Brasil] [Brasil] Ficar furioso.

    dizer cobras e lagartos de

    [Informal] [Informal] Falar mal de (ex.: deixou o emprego dizendo cobras e lagartos do patrão).

    ver cobra

    Ficar espantado.

    etimologiaOrigem etimológica: latim colubra, -ae ou coluber, -bri.
    Significado de cobra
   Significado de cobra
    iconeConfrontar: sobra.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "comer cobra" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Disseram-me que Felipe é uma antiga forma portuguesa de Filipe. Verdade?


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.